Les atouts de cette formation à la Faculté des Lettres de Sorbonne Université sont :
- L’alliance de la tradition de la plus ancienne université de France et du dynamisme du XXIe siècle.
- Les efforts de l’équipe enseignante pour mener les stagiaires à un bon niveau de spécialité.
- La perspective de l’acquisition des compétences professionnelles dans les domaines : de l’interprétariat et de la traduction technique et/ou littéraire, dans les métiers de l’enseignement, de la culture et des médias ou bien la poursuite des études en Masters professionnalisants ou de recherche.
Dimension internationale :
- Une immersion linguistique est fortement recommandée notamment aux débutantes et débutants complets.
- Les séjours linguistiques d’une durée d’un semestre, dans le cadre du programme ERASMUS, sont recommandés à partir de la troisième année de Licence.
- Le département offre la possibilité d’étudier de trois mois à un an à l’étranger via de nombreux programmes ERASMUS signés avec des universités partenaires (Varsovie, Cracovie, Katowice, Lublin, etc.) ou grâce à des bourses proposées par le gouvernement polonais et le Ministère des Affaires Étrangères français.
Tutorat au sein de la formation :
- Les tuteurs et tutrices assurent un soutien plus particulièrement destiné aux débutantes et débutants. Il est vivement recommandé aux nouveaux stagiaires de suivre ces séances.
- Les tuteurs et tutrices d’accueil renseignent et conseillent les stagiaires dans leurs choix d’orientation au moment de leur inscription pédagogique.
- Les tuteurs et tutrices d’accompagnement et de bibliothèque aident les stagiaires à :
- Se situer dans le contexte d’une université à la fois vaste et complexe.
- Initier une recherche en bibliothèque.
- Constituer une bibliographie.
- De manière plus spécifique, les mêmes tuteurs et tutrices contribuent à des objectifs pédagogiques bien définis et aident les stagiaires à rédiger un commentaire, une dissertation, ou encore à des révisions de grammaire.